{"id":14,"date":"2025-01-15T12:48:20","date_gmt":"2025-01-15T12:48:20","guid":{"rendered":"https:\/\/aznimi.com\/runyororutooro\/2025\/01\/15\/runyoro-rutooro-phrasebook-things\/"},"modified":"2025-01-15T12:48:20","modified_gmt":"2025-01-15T12:48:20","slug":"runyoro-rutooro-phrasebook-things","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/aznimi.com\/runyororutooro\/runyoro-rutooro-phrasebook\/runyoro-rutooro-phrasebook-things\/","title":{"rendered":"Runyoro Rutooro Phrasebook &#8211; THINGS"},"content":{"rendered":"<p>Runyoro Rutooro Phrasebook &#8211; THINGS<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Chair; Entebbe<br \/>\nTable; Emeza<br \/>\nBook; Ekitabo (echitabo)<br \/>\nRain; Enjura<br \/>\nPaper;Orupapura empapura(plural)<br \/>\nroom ;ekyishengye<br \/>\nGarden ;Omusiri Emisiri (plural)<br \/>\nCustomer\/buyer; Omuguzi Abaguzi(plural)<br \/>\nThirst; Eiriho<br \/>\nMan; Omushaija Abashaija(plural)<br \/>\nFire; Omuriro Emiriro<br \/>\nTime-space; Omwanya emwanya(plural)<br \/>\nHalf\/part; Ekicweka Ebicweka(plural)<br \/>\nhabit; Omucwe Emicwe(plural)<br \/>\nProblem; Enshonga<br \/>\nDress; Ekiteteyi<br \/>\nSkirt; Sikati skart<br \/>\nShirt; Esati<br \/>\nTrousers; Empare ningwa(plural)<br \/>\nengufu??Shoes Enkito(plural)<br \/>\nOmuringo;Kind, sort, type Emiringo(plural)<br \/>\nOrugyendo; Journey Engyendo (plural)<br \/>\nOmuhanda ;Path\/ way Emihanda(plural)<br \/>\nEirwariro; Hospital Amarwariro(plural)<br \/>\nEkigyere; Foot Ebigyere(plural)<br \/>\nObusingye; Peace\/ freedom Obusingye(plural)<br \/>\nDereva;Driver Baadereva(plural)<br \/>\nBureeki ;Brake Bureeki(plural)<br \/>\nEshaaha; Time\/ watch\/ hour Eshaaha(plural)<br \/>\nKondakita ;Conductor Baakondakita(plural)<br \/>\nEdakiika ;Minutes Edakiika(plural)<br \/>\nEkicweka; Half\/ space\/ piece Ebicweka(plural)<br \/>\nEihangwe ;Noon\/ daytime Eihangwe(plural)<br \/>\nOmwanya ;Place\/ space\/ time\/room<br \/>\nEmyanya ;Akasheeshe Morning Akasheeshe(plural)<br \/>\nEkiro; Night\/ day &#038; night Ebiro(plural)<br \/>\nEkintu; Thing Ebintu(plural)<br \/>\nObwira ;Haste Obwira(plural)<br \/>\nMakanika;Mechanic Baamakanika(plural)<br \/>\nPosta ;Post office Posta(plural)<br \/>\nPaaka ;Park Paaka(plural)<br \/>\nOmugyenyi ;Visitor\/ stranger Abagyenyi(plural)<br \/>\nBanka ;Bank Banka(plural)<br \/>\nRuhanga; God Ruhanga(plural)<br \/>\nOmuporiisi ;Policeman Abaporiisi<br \/>\nEkibira ;Forest Ebibira(plural)<br \/>\nOrutindo; Bridge Entindo(plural)<br \/>\nEkyombeko; Building Ebyombeko(plural)<br \/>\nEibaati; Corrugated ironsheet Amabaati(plural)<br \/>\nEkishaayi; Airfield Ebishaayi(plural)<br \/>\nOruguuto; Road Enguuto(plural)<br \/>\nEnteeraniro; Join\/ joint Enteeraniro(plural)<br \/>\nEntaaniro ;Crossroads Entaaniro(plural)<br \/>\nAhamaisho; Face Ahamaisho(plural)<br \/>\nOmukono; Arm\/ hand Emikono(plural)<br \/>\nEkisharara; Swamp Ebisharara(plural)<br \/>\nEikorero ;Factory\/ workshop Amakorero(plural)<br \/>\nEitafaari; Brick Amatafaari(plural)<br \/>\nEitegura; Tile Amategura(plural)<br \/>\nOmugisha; Blessing\/ luck Emigisha(plural)<br \/>\nKoregi ;College Koregi(plural)<br \/>\nEkanisa; Church (protestant) Ekanisa(plural)<br \/>\nEkrezia; Church (catholic) Ekrezia(plural)<br \/>\nOrubaju; Side\/ rib Embaju(plural)<br \/>\nOmuti; Tree Emiti(plural)<br \/>\nOmuyembe; Mango Emiyembe(plural)<br \/>\nOburaaro; Accommodation\/lodging Eburaaro(plural)<br \/>\nEkishengye; Room Ebishengye(plural)<br \/>\nRisiiti; Receipt Risiiti(plural)<br \/>\nEkinaabiro; Bathroom Ebinaabiro(plural)<br \/>\nEkitanda; Bed Ebitanda(plural)<br \/>\nEnyanja; Lake\/ sea Enyanja(plural)<br \/>\nEmeeza ;Table Emeeza(plural)<br \/>\nOmuheereza; Waiter\/ servant Abaheereza(plural)<br \/>\nOmushaabazi; Passenger Abashaabazi(plural)<br \/>\nEshaho ;Bag\/ pocket\/ sack Enshao(plural)<br \/>\nOmufarasi; Mattress Emifarasi(plural)<br \/>\nTikiti ;Ticket Tikiti(plural)<br \/>\nEnjura; Rain Enjura(plural)<br \/>\nEndamutsyo ;Greeting Endamutsyo(plural)<br \/>\nEkigaaniiro; Conversation\/dialogue Ekigaaniiro(plural)<br \/>\nAkasheesh;e Morning Akasheeshe(plural)<br \/>\nEkigambo ;Word Ebigambo(plural)<br \/>\nEiziina; Name Amaziina(plural)<br \/>\nMunywani; Friend Banywani(plural)<br \/>\nOmugyenyi; Visitor Abagyenyi(plural)<br \/>\nSebo ;Sir Basebo<br \/>\nNyabo ;Madame Banyabo<br \/>\nNyineeka;Host\/head of house Banyineeka<br \/>\nOmushomesa; Teacher Abashomesa(plural)<br \/>\nEka ;Home Amaka<br \/>\nOmuntu; Person Abantu<br \/>\nTakisi; Taxi Takisi(plural)<br \/>\nBaasi ;Bus Baasi(plural)<br \/>\nEgaari; Bicycle Egaari(plural)<br \/>\nEgaari y\u2019omwika; Train Egaari z\u2019omwika(plural)<br \/>\nOmwika; Smoke\/ gas Emiika(plural)<br \/>\nRoore ;Lorry Roore(plural)<br \/>\nEnyonyi ;Aeroplane Enyonyi(plural)<br \/>\nObwato; Boat\/ canoe Amaato(plural)<br \/>\nEmeeri; Steamer Emeeri(plural)<br \/>\nOmugyera; River Emigyera(plural)<br \/>\nEibaare; Stone Amabaare(plural)<br \/>\nMairo; Mile Mairo(plural)<br \/>\nOrushozi; Mountain\/ hill Enshozi(plural)<br \/>\nOruhanga; Valley Empanga(plural)<br \/>\nOrufunjo; Papyrus swamp Enfunjo(plural)<br \/>\nOmuzigiti; Mosque Emizigiti(plural)<br \/>\nAkatimba; Net Obutimba(plural)<br \/>\nEnsiri; Mosquito Ensiri(plural)<br \/>\nEkinyonyi; Bird Ebinyonyi(plural)<br \/>\nEmotoka; Car Emotoka(plural)<br \/>\nEnio; Anus Enio(plural)<br \/>\nOmwoyo; Anus Emyoyo(plural)<br \/>\nEnza; Genital\/pubic hair Enza(plural)<br \/>\nAmazi;Dung; feces Amazi(plural)<br \/>\nEmana; Vagina Emana(plural)<br \/>\nEmboro ;Penis Emboro(plural)<br \/>\nEnkari; Urine Ekari(plural)<br \/>\nOmusino; Clitoris Emisino(plural)<br \/>\nEkimira; Mucus Ebimira(plural)<br \/>\nEizinio; Butt Amazinio(plural)<br \/>\nEigosi; Testes Amagosi(plural)<br \/>\nEncugura; Slimy dung\/feces(plural)<br \/>\nEkinyampo; Fart\/ gas Ebinyampo(plural)<br \/>\nKarenda ;calendar karenda(plural)<br \/>\nOmwaka ;year emyaka(plural)<br \/>\nEkiro; day and night\/ night ebiro(plural)<br \/>\nEbiro ;by\u2019okwezi month\/ moon ebiro by\u2019okwezi(plural)<br \/>\nTauni; town tauni(plural)<br \/>\nOmwenda; cloth emyenda(plural)<br \/>\nNoiri; Christmas noiri(plural)<br \/>\nEkiro kukuru; Christmas day ebiro bikuru(plural) Sikuukuru} sikukuru(plural)<br \/>\nOmushomesa; teacher abashomesa(plural)<br \/>\nOmwegi; Student Abeegi(plural)<br \/>\nPaasika ;Easter Paasika(plural)<br \/>\nEshaaha ;Hour, time, watch Eshaaha(plural)<br \/>\nOmukuru ;Old, important Abakuru(plural)<br \/>\nEmbaga ;Party? Embaga(plural)<br \/>\nOmwabazyo; Afternoon, evening Emyabazyo(plural)<br \/>\nObugyenyi; Party? Amagyenyi Bu-ma<br \/>\nEishomero; School Amashomero (plural)<br \/>\nOmushuubuzi; Trader Abashuubuzi(plural)<br \/>\nEmpare; Trouser, shorts Empare(plural)<br \/>\nEibare; Stone Amabaare (plural)<br \/>\nEkintu; Thing Ebintu(plural)<br \/>\nEdakiika; Minute Edakiika(plural)<br \/>\nOmuteeki; Cook Abateeki(plural)<br \/>\nMunyani; Friend Banywani(plural)<br \/>\nSiniya;Senior Siniya(plural)<br \/>\nOmukazi; Woman Abakazi(plural)<br \/>\nOmwana; Child Abaana(plural)<br \/>\nEsande; Week Esande(plural)<br \/>\nOmuntu; Person Abantu(plural)<br \/>\nOmujungu; European, white Abajungu(plural) person<br \/>\nObwire;Time Obwire(plural)<br \/>\nAkatare; Market Obutare(plural)<br \/>\nEnkaito; Shoe Enkaito(plural)<br \/>\nAkajuma; Tablet Obujuma(plural)<br \/>\nAmaizi; Water Amaizi(plural)<br \/>\nOrutookye; Banana plantation Entookye Ru-n<br \/>\nOmurimo ;Work\/ job Emirimo(plural)<br \/>\nOmushaija; Man Abashaija(plural)<br \/>\nOmwojo; Boy Aboojo(plural)<br \/>\nOmwishiki ;Girl Abaishiki(plural)<br \/>\nEnju;House Enju(plural)<br \/>\nEkyapa ;Sign post Ebyapa(plural)<br \/>\nOmuzaire; Parent Abazaire(plural)<br \/>\nOmujigaijo ;Firstborn Abjigaijo(plural)<br \/>\nEbaruha; Letter Ebaruha(plural)<br \/>\nEnshao ;Bag, pocket Enshaho(plural)<br \/>\nOmushango;Criticism\/judgement\/ caseEmishango(plural)<br \/>\nOrukiiki; Meeting Enkiiko(plural)<br \/>\nKarenda; calendar karenda(plural)<br \/>\nOmwaka; year emyaka(plural)<br \/>\nEkiro; day and night\/ night ebiro (plural)<br \/>\nEbiro; by\u2019okwezi month\/ moon ebiro by\u2019okwezi (plural)<br \/>\nTauni; town tauni(plural)<br \/>\nOmwenda ;cloth emyenda(plural)<br \/>\nNoiri; Christmas noiri(plural)<br \/>\nEkiro; kukuru Christmas day ebiro bikuru(plural)<br \/>\nOmushomesa ;teacher abashomesa(plural)<br \/>\nOmwegi ;Student Abeegi(plural)<br \/>\nPaasika; Easter Paasika(plural)<br \/>\nEshaaha ;Hour, time, watch Eshaaha(plural)<br \/>\nOmukuru ;Old, important Abakuru(plural)<br \/>\nEmbaga; Party? Embaga(plural)<br \/>\nOmwabazyo; Afternoon, evening Emyabazyo(plural)<br \/>\nObugyenyi ;Party? Amagyenyi(plural)<br \/>\nEishomero; School Amashomero(plural)<br \/>\nOmushuubuzi; Trader Abashuubuzi(plural)<br \/>\nEmpare ;Trouser, shorts Empare(plural)<br \/>\nEibare ;Stone Amabaare(plural)<br \/>\nEkintu; Thing Ebintu (plural)<br \/>\nEdakiika; Minute Edakiika(plural)<br \/>\nOmuteeki; Cook Abateeki(plural)<br \/>\nMunyani; Friend Banywani(plural)<br \/>\nSiniya; Senior Siniya(plural)<br \/>\nOmukazi ;Woman Abakazi(plural)<br \/>\nOmwana; Child Abaana(plural)<br \/>\nEsande ;Week Esande(plural)<br \/>\nOmuntu; Person Abantu(plural)<br \/>\nOmujungu; European, white Abajungu(plural)<br \/>\nObwire; Time Obwire(plural)<br \/>\nAkatare; Market Obutare(plural)<br \/>\nEnkaito; Shoe Enkaito(plural)<br \/>\nAkajuma ;Tablet Obujuma(plural)<br \/>\nAmaizi ;Water Amaizi(plural)<br \/>\nOrutookye ;Banana plantation Entookye(plural)<br \/>\nOmurimo ;Work\/ job Emirimo(plural)<br \/>\nOmushaija ;Man Abashaija(plural)<br \/>\nOmwojo ;Boy Aboojo(plural)<br \/>\nOmwishiki; Girl Abaishiki(plural)<br \/>\nEnju ;House Enju(plural)<br \/>\nEkyapa; Sign post Ebyapa (plural)<br \/>\nOmuzaire ;Parent Abazaire(plural)<br \/>\nOmujigaijo; Firstborn Abjigaijo(plural)<br \/>\nEbaruha ;Letter Ebaruha(plural)<br \/>\nEnshao ;Bag, pocket Enshaho(plural)<br \/>\nOmushango; Criticism\/judgement\/ case Emishango;(plural)<br \/>\nOrukiiki; Meeting Enkiiko(plural)<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Runyoro Rutooro Phrasebook &#8211; THINGS &nbsp; Chair; Entebbe Table; Emeza Book; Ekitabo (echitabo) Rain; Enjura Paper;Orupapura empapura(plural) room ;ekyishengye Garden ;Omusiri Emisiri (plural) Customer\/buyer; Omuguzi Abaguzi(plural) Thirst; Eiriho Man; Omushaija Abashaija(plural) Fire; Omuriro Emiriro Time-space; Omwanya emwanya(plural) Half\/part; Ekicweka Ebicweka(plural) habit; Omucwe Emicwe(plural) Problem; Enshonga Dress; Ekiteteyi Skirt; Sikati skart Shirt; Esati Trousers; Empare ningwa(plural) [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[11],"tags":[],"class_list":["post-14","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-runyoro-rutooro-phrasebook"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/aznimi.com\/runyororutooro\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/aznimi.com\/runyororutooro\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/aznimi.com\/runyororutooro\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/aznimi.com\/runyororutooro\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/aznimi.com\/runyororutooro\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=14"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/aznimi.com\/runyororutooro\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/aznimi.com\/runyororutooro\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=14"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/aznimi.com\/runyororutooro\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=14"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/aznimi.com\/runyororutooro\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=14"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}