{"id":42,"date":"2025-01-15T11:28:18","date_gmt":"2025-01-15T11:28:18","guid":{"rendered":"https:\/\/aznimi.com\/runyankore\/2025\/01\/15\/runyankore-to-english-dictionary-n\/"},"modified":"2025-01-15T11:28:18","modified_gmt":"2025-01-15T11:28:18","slug":"runyankore-to-english-dictionary-n","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/aznimi.com\/runyankore\/runyankore-to-english-dictionary\/runyankore-to-english-dictionary-n\/","title":{"rendered":"Runyankore to English Dictionary &#8211; N"},"content":{"rendered":"<p>Runyankore to English Dictionary &#8211; N<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>n n. one of the letters of the Roman Alphabet.<br \/>\nna conj. and: used to connect characters, symbols, words, clauses or sentences that are to be taken jointly. Naayeta omwana na nyina. I have called the child and her mother.<br \/>\nnabi n. a prophet: a person who foretells, forecasts or predicts what is going to happen. Banabi bakaranga okwija kwa Yesu Kristo. The prophets announced the coming of Jesus Christ. See: OMURANGI. Pl: baanabi.<br \/>\nnabwo conj. even though. Nabwo ninza kwija n&#8217;obu otaanyeta. Even though you did not call me, I will come.<br \/>\nn&#8217;ahabw&#8217;ekyo conj. therefore: a logical way to introduce something that has just been mentioned. Akagira ngu naaba atariyo n&#8217;ahabw&#8217;ekyo tindikuzayo. She told me she will not be there, therefore I am not going there.<br \/>\nnaikondo n. borehole: a deep narrow hole in the ground made mainly to get water. Bakashashura esente nyingi z&#8217;okwombeka naikondo. They paid a lot of money for the construction of the bore hole.<br \/>\nnainga conj. or: used to  link  alternatives. Nyekyakare nimbaasa kwija nainga ntaija. Tomorrow I might come or not.<br \/>\nnairooni n. cloth: nylon. Etym: [<English.nylon>]. naiwe pron. you too. Ija naiwe. You too come. nangwa conj. not even.<br \/>\nndagara int. an exclamatory expression.<br \/>\nnda-nda-nda adj. extremely hard.<br \/>\nnderera n. a variety of sweet potatoes with sticky sap and yields well within three months and after that period, it begins to rot.<br \/>\nndi phr. I am.<br \/>\n-ndi adj. the reference to the rest of the things.<br \/>\nndikaitwa int. a word used to show affection and love.<br \/>\nndori int. the sound made by a stone when it falls in water.<br \/>\nnende n. a brown cow.<br \/>\nn&#8217;enki pron. what is it? used to indicate thatsomething is quite the opposite of what is being specified.; Used to indicate that something hs quite tha opposite of what is being specified. Omrishi akamureeba. Ngaaha! Did you see the lady? No! Tlt Var: Tbw. Etym: Xsc. Ahimbisibwe Daisy<br \/>\nnfundo n. a person who has short and fat legs.<br \/>\nnfuruuto n. a pet name for women with stretch  marks as a sign of beauty.<br \/>\nnga maawe int. an expression used to say no in a polite way.<br \/>\nngabira-abanyaata n. large pockets on a man&#8217;s trousers. Usage: slang.<br \/>\nngabo n. a cow with large white and black or white and brown patches all over the body.<br \/>\nngabusha int. no.<br \/>\n-ngahe suffix. how many. e.g. bangahe(people), bingahe (things), etc.<br \/>\nngambanyenka n. dictator: a person who does things alone and rejects other people&#8217;s advice.<br \/>\nngarama n. a potatoe variety that grows in swamps and is very big.<br \/>\nngaro z&#8217;abakama phr. fungi: a poisonous mushroom.<br \/>\nngino y&#8217;abahima n. a type of maizi where the cob is purplish close to black and it lookes like black gums.<br \/>\nngoobe n. brown cow with white patches on the  neck. Var: engoobe.<br \/>\nngu conj. that.<br \/>\nngugu adj. here he or she is.<br \/>\nngugwo adj. there he is.<br \/>\nnguri adj. he or she is over there. nguriya adj. that one over there. ngurorushwero n. bean variety. nibwo pron. that is when.<br \/>\nnibyo pron. they are the ones. niinye pron. I am the one. nikwo pron. in that way. nikyo adj. that is the one.<br \/>\nnimarungi int. (greeting) I am fine, or we are alright.<br \/>\nnimwo  pron.  that  is  where  (referring  to  inside  aninkahoorwe\tnyabo place).<br \/>\nninkahoorwe phr. a statement or a word of swearing. Usage: Kiga.<br \/>\nnitwo pron. diminutive: referring to things which are small in size or quantity.<br \/>\nniwe pron. it is him.<br \/>\nniyo pron. it is the one. niyo pron. that is the place. njagu n. a cow with cut ears.<br \/>\nnjeru n. a cow which is grey in colour.<br \/>\nnjeru ya buremba n. one of king&#8217;s drums in Ankole.<br \/>\nnjeru-eyera adj. a grey and white cow.<br \/>\nnjororo adj. a sound produced when pouring liquids down especially when urinating.<br \/>\nnjumba n. a grey-black nanny.<br \/>\nnkaija-na-mbaguta n. a type of eucalyptus tree that is hard.<br \/>\nnkana adv. doing something deliberately.  Naamutuma kutaha amaizi yaayanga nkana. I have sent him to fetch water but he has deliberately refused.<br \/>\nnkara n. a cow with a black and brown colour.<br \/>\nnkira-zoona n. tall fingure: the middle finger out of the five fingers of the hand which is longer than the rest.<br \/>\nnkome   n. a cow with horns facing forward. nkondo n. a cow with short horns facing forwards. Nkore n. a name that combined the counties of<br \/>\nKashaari, Isingiro, Nyabushozi and Rwampara.<br \/>\nnkorongo n. a cow with twisted horns.<br \/>\nnkumbi n. a black goat.<br \/>\nnkumuunye n. chancroid: a human infection that is sexually transimitted and attacks the sexual organs. If not treated early, the parts affected fall off.<br \/>\nnkungu n. a hornless animals especially cows and goats. Pl: nkungu.<br \/>\nnkurugutu n. a sheep with no or very small ears.<br \/>\nnkwerere n. off white: a colour that is not exactly white.<br \/>\nnkweshumbire int. go away!<br \/>\nnkyerengye n. a black and brown coloured cow.<br \/>\nnobu conj. even if.<br \/>\nnohiri n. Noel or christmas: a holiday celebrated by Christians as the anniversary of the birth of Jesus on December 25 every year.<br \/>\nnooti n. zero. a numerical number which when added to any number, you remain with the same number.<br \/>\nnseeri n. across from one side to another or the other side. Var: seeri.<br \/>\nnseeri-mayanja n. Var: seeri-mayanja.<br \/>\nnsha adj. the act of being empty handed or not possessing anything.<br \/>\nnshaiga n. a cow with a very big patch from the neck to the tail and the legs, and brown patch from  the back to the face and front legs.<br \/>\nnshakama n. a cow with a white patch on the back.<br \/>\nnshamaitu n. a female cow with white spots on both sides of the waist, or neck. Var: kashamaitu, rushamaitu.<br \/>\nnshanju n. seventy: the cardinal number that is the product of ten and seven and written as 70.<br \/>\nnshara n. a cow with small and short loose horns falling downwards.<br \/>\nnsheshera n. a sweet potato variety.<br \/>\nnta  adj. how: used as an interrogative word to mean  in what way or manner or by what means; used to ask about the extent or degree of something. Ekyoma eki nkitemu nta? How should I insert this metal?<br \/>\nntaara n. a female cow with horns set  apart  at  a wide angle.<br \/>\nntabangi n. a cow with mixed spots of white and black colour.<br \/>\nntabo-yaago n. alcoholic: a person who drinks too much alcohol and is addicted to it. Pl: ntabo-yaago.<br \/>\nntahi adj. an expression used to show that one does not approve of something.<br \/>\nNtare n. a name given to one of the kings in Ankole.<br \/>\nntega-akagyega n. a sweet potato variety with high yields.<br \/>\nnti\tadv. like this: a word used to demostrate the way something was done.<br \/>\nnturubure n. someone with no ears.<br \/>\nntyo conj. then: used as a filler.<br \/>\nntyo conj. empty handed: like that. Nkaija  ntyo ntaine sente. I just came like that, without any money.<br \/>\nnurinuri adv. very delicious: tasty food.<br \/>\nnyaabura we phr. please: an expression used in polite request. Nyaabura oteebwa eki naakugambira. Please do not forget what I have told you.<br \/>\nnyabayangwe n. velvet monkey: a primate that  lives in trees and is a taboo to some tribes.<br \/>\nnyabeene n. others like these: such people of that calibre.<br \/>\nNyabihekye n. April: the fourth month of the year.<br \/>\nnyabingi n. a supernatural being who is worshipped by people, particularly a deity thought to control some part of nature.<br \/>\nnyabitote n. a heavy downpour that leaves the place very wet.<br \/>\nnyabo n. madam: a form of address to show respect  to a female person.<br \/>\nnyabucureera n. a humble person.<br \/>\nnyabukye adj. someone or something that is very small.<br \/>\nnyaburezi n. one of the traditional small gods or idols invoked in retribution.<br \/>\nnyabwangu adj. a person who works or acts in an excessively hasty manner.<br \/>\nnyabwekonora n. an edible banana variety.<br \/>\nnyabwerundarunda n. a plant whose leaves fold when touched and after a few minutes it turns back to is original form or shape.<br \/>\nnyaigyendwa adj. a highly traversed road. Nyaikoma n. April: the fourth month of the year. Nyairurwe n. July: the seventh month of the year. nyaishaija adj. a male person who possesses or has the qualities.<br \/>\nnyakabara adj. proper: typical of something of or a true replica of something.<br \/>\nnyakaju n. a chief&#8217;s small house: a guest room. Nyakanga n. August: the eighth month of the year. nyakashaija n. one of the traditional drums in the<br \/>\npalace of the kingdom of Ankole.<br \/>\nnyakatagara n. a tittle of the traditional doctor among the Banyoro. Pl: banyakatagara.<br \/>\nnyakazaana n. name referring to a female slave.<br \/>\nNyakazaana ayerinza ogu araakore. A female slave procrastinates over chores she knows she must do.<br \/>\nNyakazigye n. a person born during the time of locusts.<br \/>\nnyakibaka n. a weather condition where the sun has been hot and very bright.<br \/>\nnyakibazi n. a tree whose bark is chewed to treat cough in human beings.<br \/>\nnyakiinika n. a type of banana plant grown for food.<br \/>\nnyakikoko n. a tree with an outer hard cover that is used to heal stomachache.<br \/>\nnyakimwe n. the head of a colony of monkeys.<br \/>\nnyakinyonyoozo n. Venus: the brightest celestial object after the sun and moon; morning star.<br \/>\nnyakizooba n. name of historical famine.<br \/>\nNyakubaho n. Lord: the Almighty God.<br \/>\nnyakufa  n.\tthe\tlate:\tthe\tdeceased.\tSee:OMUGYENZI; KARIBUTI. Pl: banyakufa.<br \/>\nnyakumirwa n. a word used to curse enemies that they cease to exist in their midst.<br \/>\nNyakusinga n. See: NYAKUBAHO. nyakwegyendera n. See: NYAKUFA. nyakwenkuru n. See: NYOKWENKURU. nyakwera n. See: KYAKWERA.<br \/>\nnyakwesikurira n. a person who does things andthey backfire.<br \/>\nnyakwetakuriza n. See: NYAKWESIKURIRA.<br \/>\nnyakyetengwa n. a very short banana type.<br \/>\nnyamaarwa n. a tree with succulent fruits. Pl: nyamaarwa.<br \/>\nnyamabondo n. a toad with a big stomach.<br \/>\nnyamagoye n. albino: person with congenital white hair and pink skin.<br \/>\nnyamashore n. (used in Buganda) Queen&#8217;s mother. nyamateeka n. fact: something that actually exists. nyamazima adj. a truthful person who says what is true and does not lie.<br \/>\nnyambata adj. something extreme.<br \/>\nnyampara n. foreman: a person who exercises control over laboures. Pl: banyampara. nyamugyendanootwe n. a snail that moves with its shell.<br \/>\nnyamuhaibona n. shooting star: star that disappears as soon as it appears. See: EKIBONWOMWE.<br \/>\nnyamuhanga n. the Creator.<br \/>\nnyamujuni n. a sweet potato variety.<br \/>\nnyamukangayo n. a person who returns promptly when sent on an errand.<br \/>\nnyamukwikwi n. a tiny black insect that is  normally found in gardens during evening hours especially in rainy seasons.<br \/>\nnyamunegyere n. only one and nothing more. Ruhanga akoohereza omwana we omwe nyamunegyere kufeera abasiisi. God sent his only begotten son to die for sinners.<br \/>\nnyamunjuuri n. wax bill: a grain eating bird.<br \/>\nnyamuraingwa adj. a tall person in a specified group of people.<br \/>\nnyamurunga n. bishop bird: a white bird with a black patch around its neck.<br \/>\nnyamurungi n. a beautiful person (especially a woman).<br \/>\nnyamutahatwa n. a calabash: a name given to a calabash that is small enough to be carried under the arm.<br \/>\nnyamuteza n. a grave.<br \/>\nnyamwari n. a small round insect that lives in dust.<br \/>\nnyamwegyendaho n. a person who fends for himself with no one else to help him.<br \/>\nnyamwenga n. See: EMPARAATA.<br \/>\nnyamwingi adj. plenty,  much,  many.  Akatunga ente nyamwingi aha bugyenyi bwe bw&#8217;okugaitwa. He got many cows on his wedding.<br \/>\nnyang&#8217;abaribatyo n. a finger millet species.<br \/>\nnyanga-ente n. a type of panga which  has  a  pointed end.<br \/>\nnyangye n. a locally made carpet on which witchdoctors treat their patients or the mat on which witch doctors practice their magic powers while offering services to their clients.<br \/>\nnyankokora-itahigwa n. an obstinate person.<br \/>\nnyankurukurumbi n. a star that shines 2 hours.<br \/>\nnyantagambirwa  n.\till-behaved\tor\tstubborn person who cannot heed to people&#8217;s advice.<br \/>\nnyantahurira n. See: NYANTAGAMBIRWA.<br \/>\nnyanzika adj. revengeful: keeping a grudge with an intention to hurt someone.<br \/>\nnyarubombwa n. a grass species that grows in forests.<br \/>\nnyaruju n. a big establishment or building e.g a church.<br \/>\nnyarumaga n. a King&#8217;s drum.<br \/>\nnyarumaga adj. a word used to refer to someone who cannot keep his\/her word, and who is not consistent.<br \/>\nnyaruntu n. a kind of rat that usually lives in potate gardens.<br \/>\nnyarwefoora n. a plant that grows in swampy areas and is reddish-pink in colour. Erangi ei baasiiga enju baagiiha omuri nyarwefoora ei baajunga. The paint they put on the house was got from squeezing the reddish-pink plant got from the swamp.<br \/>\nnyarwegye n. a mature pregnancy between seven and eight months, and about to be born.<br \/>\nnyarwehindura n. a plant which, when cooked, its water turns red.<br \/>\nnyarwehumbarika n. someone who pretends to behave in a particular way.<br \/>\nnyarwehungura n. a plant species which is thorny.<br \/>\nnyarwezambiza n. one who invites trouble to himself or herself.<br \/>\nnyarwino n. a red ant: a mature red ant with a very big head.<br \/>\nNyeikoma n. See: NYABIHEKYE.<br \/>\nnyekiro adv. night: the time between sunset and sunrise. Ti kirungi kutambura nyekiro. It is not good to move at night.<br \/>\nnyenka adv. me alone: refering to myself. Omu bugyenyi nkazayo nyenka. I went to the party alone.<br \/>\nnyenkyakare adv. tomorrow: the day that follows  or that is after today. Usage: Kiga.<br \/>\nnyensya adv. Var: nyentsya. 1) far future:  a period of time that is far from the day one is talking about.  **2) the day after tomorrow.<br \/>\nnyentsya adv. See: NYENSYA.<br \/>\nnyina n. his or her mother: someone&#8217;s female parent. Nyinabo; nyinakyo; nyinago. Their mother; the owner of (a particular thing); the owner (of rice).<br \/>\nnyina n. owner. Nyina n&#8217;omushaho. His mother is a nurse.<br \/>\nnyinabangye n. my wife: a word used by someone to refer to his wife.<br \/>\nnyin&#8217;abangye n. the mother of my children. See: MUK&#8217;ABANGYE.<br \/>\nnyinabwengye n. 1) a woman who exhibits unique and extraordinary characteristics in what she does.  **2) (usually used in Mothers&#8217; Union) to refer to mothers.<br \/>\nnyina-iguru n. God: the mother of heaven. See: RUHANGA.<br \/>\nnyinakamanzi n. a sweat potato species. nyinamaka  n. mother in the home. nyinamaniina n. a stingy person; not generous. See: MUKONOGAAMU.<br \/>\nnyinamuku n. a grass species.<br \/>\nnyinamwiru n. a legend about a woman with extraordinally features.<br \/>\nnyinarumi n. See: NYOKOROMI. nyinazaara n. his or her mother-in-law. nyindo z&#8217;abaraaro n. a sweet potato species.<br \/>\nnyine adv. 1) (used to indicate possession) I have. Nyine abaana bataano abaoojo babiri n&#8217;abaishiki bashatu. I have five children, two boys and three girls.  **2) an expression used to mean &#8220;yes, I agree with you&#8221;.<br \/>\nnyineeka n. master of the house or head of the family.<br \/>\nnyinekiriga n. the rightful owner; the one who is in the know.<br \/>\nnyinenda n. womb or uterus: a hollow muscular organ in the pelvic cavity of females in which babies develop before they are born.<br \/>\nnyinenkuru n. his or her grandmother. See: NYOKWENKURU.<br \/>\nnyinento n. maternal aunt: his\/her mother&#8217;s sister.<br \/>\nnyinesaasi n. a type of sweet potato.<br \/>\n-nyini adj. exactly: typical of something.<br \/>\nnyoko n. your mother.<br \/>\nnyokoromi n. your maternal uncle. See: MAARUMI. nyokozaara n. your mother-on-law. nyokwenkuru n. your grandmother. See: KAAKA. Var: nyakwenkuru, mawenkuru.<br \/>\nnyokwenkuruza n. the mother of your grandmother.<br \/>\nnyokwento n. See: MAAWENTO.<br \/>\nnyomushana adv. the time when there is natural light between dawn and dusk.<br \/>\nnyomwebazyo adv. yesterday: the day before  today.<br \/>\nnyonga n. cow that is black. See: KYOZI.<br \/>\nnyowe pron. 1) me: first person singular pronoun.  **2) I: pronoun used to refer to yourself.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Runyankore to English Dictionary &#8211; N &nbsp; n n. one of the letters of the Roman Alphabet. na conj. and: used to connect characters, symbols, words, clauses or sentences that are to be taken jointly. Naayeta omwana na nyina. I have called the child and her mother. nabi n. a prophet: a person who foretells, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[11],"tags":[],"class_list":["post-42","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-runyankore-to-english-dictionary"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/aznimi.com\/runyankore\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/42","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/aznimi.com\/runyankore\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/aznimi.com\/runyankore\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/aznimi.com\/runyankore\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/aznimi.com\/runyankore\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=42"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/aznimi.com\/runyankore\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/42\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/aznimi.com\/runyankore\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=42"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/aznimi.com\/runyankore\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=42"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/aznimi.com\/runyankore\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=42"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}