{"id":365,"date":"2025-04-24T08:03:25","date_gmt":"2025-04-24T08:03:25","guid":{"rendered":"https:\/\/aznimi.com\/luganda\/uncategorized\/number-luganda-to-english-translation-phrases\/"},"modified":"2025-04-24T08:03:27","modified_gmt":"2025-04-24T08:03:27","slug":"number-luganda-to-english-translation-phrases","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/aznimi.com\/luganda\/luganda-to-english-translation-phrases\/number-luganda-to-english-translation-phrases\/","title":{"rendered":"number -Luganda To English Translation Phrases"},"content":{"rendered":"<p>number -Luganda To English Translation Phrases<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/aznimi.com\/luganda\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2025\/04\/English-to-Luganda-DictonaryTranslation-phrases.jpg\" alt=\"English to Luganda DictonaryTranslation phrases\" \/><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>English Translation\u00a0 \u00a0 &#8211;\u00a0 \u00a0 Luganda\u00a0 Translation<\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>1.     &#8211;    <\/p>\n<p>2. 0    &#8211;    zeero none<\/p>\n<p>3. 1    &#8211;    emu omu gumu limu kimu kamu kumu gumu lumu emu<\/p>\n<p>4. 2    &#8211;    bbiri babiri ebiri abiri bibiri bubiri abiri abiri bbiri bbiri<\/p>\n<p>5. 3    &#8211;    ssatu basatu esatu asatu bisatu busatu asatu asatu ssatu ssatu<\/p>\n<p>6. 4    &#8211;    nnya bana ena ana bina buna ana ana nnya nnya<\/p>\n<p>7. 5    &#8211;    ttaano bataano etano ataano bitaano butaano ataano ataano ttaano ttaano<\/p>\n<p>8. 6    &#8211;    mukaaga<\/p>\n<p>9. 7    &#8211;    musanvu <\/p>\n<p>10. 8    &#8211;    munaana <\/p>\n<p>11. 9    &#8211;    mwenda <\/p>\n<p>12. Tens     &#8211;    Amakumi<\/p>\n<p>13. 10    &#8211;    kkumi<\/p>\n<p>14. 20     &#8211;    amakumi abiri (literally two tens, often shortened to &#8216;abiri&#8217;)<\/p>\n<p>15. 30     &#8211;    amakumi asatu (literally three tens, often shortened to &#8216;asatu&#8217;)<\/p>\n<p>16. 40     &#8211;    amakumi ana (literally four tens, often shortened to &#8216;ana&#8217;)<\/p>\n<p>17. 50     &#8211;    amakumi ataano (literally five tens, often shortened to &#8216;ataano&#8217;)<\/p>\n<p>18. 60     &#8211;    nkaaga<\/p>\n<p>19. 70     &#8211;    nsanvu<\/p>\n<p>20. 80     &#8211;    kinaana<\/p>\n<p>21. 90     &#8211;    kyenda<\/p>\n<p>22. Tens and Digits    &#8211;    Amakumi n&#8217;Ensuusuuba <\/p>\n<p>23. kkumi n&#8217;emu    &#8211;    literally ten and one<\/p>\n<p>24. 12     &#8211;    kkumi na bbiriliterally ten and two<\/p>\n<p>25. 21     &#8211;    abiri mu emulonger form &#8216;amakumi abiri mu emu&#8217;<\/p>\n<p>26. 22     &#8211;    abiri mu bbirilonger form &#8216;amakumi abiri mu bbiri&#8217;<\/p>\n<p>27. Hundreds    &#8211;    Bikumi<\/p>\n<p>28. 100     &#8211;    kikumi<\/p>\n<p>29. 200     &#8211;    bikumi bibiri (literally two hundreds, often shortened to &#8216;bibiri&#8217;)<\/p>\n<p>30. 300     &#8211;    bikumi bisatu (literally three hundreds, often shortened to &#8216;bisatu&#8217;)<\/p>\n<p>31. 400     &#8211;    bikumi bina (literally four hundreds, often shortened to &#8216;bina&#8217;)<\/p>\n<p>32. 500     &#8211;    bikumi bitaano (literally five hundreds, often shortened to &#8216;bitaano&#8217;)<\/p>\n<p>33. 600     &#8211;    lukaaga<\/p>\n<p>34. 700     &#8211;    lusanvu<\/p>\n<p>35. 800     &#8211;    lunaana<\/p>\n<p>36. 900     &#8211;    lwenda<\/p>\n<p>37. 102     &#8211;    kikumi mu bbiri<\/p>\n<p>38. 112     &#8211;    kikumi mu kkumi na bbiri<\/p>\n<p>39. 122     &#8211;    kikumi mu abiri mu bbiri<\/p>\n<p>40. 152     &#8211;    kikumi mu ataano mu bbiri<\/p>\n<p>41. 182     &#8211;    kikumi mu kinaana mu bbiri<\/p>\n<p>42. 202     &#8211;    bibiri mu bbiri<\/p>\n<p>43. 212     &#8211;    bibiri mu kkumi na bbiri<\/p>\n<p>44. 232     &#8211;    bibiri mu asatu mu bbiri<\/p>\n<p>45. 602     &#8211;    lukaaga mu bbiri<\/p>\n<p>46. 642     &#8211;    lukaaga mu ana mu bbiri<\/p>\n<p>47. 672     &#8211;    lukaaga mu nsanvu mu bbiri<\/p>\n<p>48. Thousands    &#8211;    Nkumi<\/p>\n<p>49. 1000     &#8211;    lukumi<\/p>\n<p>50. 2000     &#8211;    nkumi bbiri<\/p>\n<p>51. 3000     &#8211;    nkumi ssatu<\/p>\n<p>52. 4000     &#8211;    nkumi nnya<\/p>\n<p>53. 5000     &#8211;    nkumi ttaano<\/p>\n<p>54. 6000     &#8211;    kakaaga<\/p>\n<p>55. 7000     &#8211;    kasanvu<\/p>\n<p>56. 8000     &#8211;    kanaana<\/p>\n<p>57. 9000     &#8211;    kenda<\/p>\n<p>58. 1002     &#8211;    lukumi mu bbiri<\/p>\n<p>59. 2034     &#8211;    nkumi bbiri mu asatu mu nnya<\/p>\n<p>60. 3765     &#8211;    nkumi ssatu mu lusanvu mu nkaaga mu ttaano<\/p>\n<p>61. 6233     &#8211;    kakaaga mu bibiri mu asatu mu ssatu<\/p>\n<p>62. 8892     &#8211;    kanaana mu lunaana mu kyenda mu bbiri<\/p>\n<p>63. 9999     &#8211;    kenda mu lwenda mu kyenda mu mwenda<\/p>\n<p>64. 10,000     &#8211;    mutwalo gumu<\/p>\n<p>65. 20,000     &#8211;    mitwalo ebiri<\/p>\n<p>66. 30,000     &#8211;    mitwalo esatu<\/p>\n<p>67. 60,000     &#8211;    mitwalo mukaaga<\/p>\n<p>68. 90,000     &#8211;    mitwalo mwenda<\/p>\n<p>69. 100,000     &#8211;    mitwalo kkumi (less used alternate: kasiriivu kamu)<\/p>\n<p>70. 200,000     &#8211;    mitwalo abiri (busiriivu bubiri)<\/p>\n<p>71. 300,000     &#8211;    mitwalo asatu (busiriivu busatu)<\/p>\n<p>72. 600,000     &#8211;    mitwalo nkaaga (busiriivu mukaaga)<\/p>\n<p>73. 700,000     &#8211;    mitwalo nsanvu (busiriivu musanvu)<\/p>\n<p>74. 900,000     &#8211;    mitwalo kyenda (busiriivu mwenda)<\/p>\n<p>75. 1,000,000     &#8211;    kakadde kamu<\/p>\n<p>76. 2,000,000     &#8211;    bukadde bubiri<\/p>\n<p>77. 5,000,000     &#8211;    bukadde butaano<\/p>\n<p>78. 6,000,000     &#8211;    bukadde mukaaga<\/p>\n<p>79. 9,000,000     &#8211;    bukadde mwenda<\/p>\n<p>80. 1,000,000,000,000     &#8211;    kawumbi kamu<\/p>\n<p>81. 2,000,000,000,000     &#8211;    buwumbi bubiri<\/p>\n<p>82. 6,000,000,000,000     &#8211;    buwumbi mukaaga<\/p>\n<p>83. 9,000,000,000,000     &#8211;    buwumbi mwenda<\/p>\n<p>84. 1,000,000,000,000,000,000     &#8211;    kafukunya kamu<\/p>\n<p>85. 2,000,000,000,000,000,000     &#8211;    bufukunya bubiri<\/p>\n<p>86. 6,000,000,000,000,000,000     &#8211;    bufukunya mukaaga<\/p>\n<p>87. 9,000,000,000,000,000,000     &#8211;    bufukunya mwenda<\/p>\n<p>88. 1,000,000,000,000,000,000,000,000     &#8211;    kasedde kamu<\/p>\n<p>89. 2,000,000,000,000,000,000,000,000     &#8211;    busedde bubiri<\/p>\n<p>90. 6,000,000,000,000,000,000,000,000     &#8211;    busedde mukaaga<\/p>\n<p>91. 9,000,000,000,000,000,000,000,000     &#8211;    busedde mwenda<\/p>\n<p>92. Fractions    &#8211;    Bitundu<\/p>\n<p>93. 1\/2      &#8211;    Kimu kya kubiri<\/p>\n<p>94. 1\/3      &#8211;    Kimu kya kusatu<\/p>\n<p>95. 1\/4      &#8211;    Kimu kya kuna<\/p>\n<p>96. 3\/4      &#8211;    Bisatu bya kuna<\/p>\n<p>97. 1st    &#8211;    Esooka<\/p>\n<p>98. 2nd      &#8211;    Eyokubiri<\/p>\n<p>99. 3rd      &#8211;     Eyokusatu<\/p>\n<p>100. 4th    &#8211;    Eyokuna<\/p>\n<p>101. 5th    &#8211;    Eyokutaano<\/p>\n<p>102. 6th    &#8211;    Eyomukaaga<\/p>\n<p>103. 7th    &#8211;    Eyomusanvu<\/p>\n<p>104. 8th    &#8211;    Eyomunaana<\/p>\n<p>105. 9th    &#8211;    Eyomwenda<\/p>\n<p>106. 10th      &#8211;    Eyekkumi<\/p>\n<p>107.     &#8211;    <\/p>\n<p>108. The first car      &#8211;    Emmotoka esooka<\/p>\n<p>109. The fourth Building    &#8211;    Ekizimbe Ekyokuna<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>number -Luganda To English Translation Phrases &nbsp; English Translation\u00a0 \u00a0 &#8211;\u00a0 \u00a0 Luganda\u00a0 Translation &nbsp; 1. &#8211; 2. 0 &#8211; zeero none 3. 1 &#8211; emu omu gumu limu kimu kamu kumu gumu lumu emu 4. 2 &#8211; bbiri babiri ebiri abiri bibiri bubiri abiri abiri bbiri bbiri 5. 3 &#8211; ssatu basatu esatu asatu [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[13],"tags":[],"class_list":["post-365","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-luganda-to-english-translation-phrases"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/aznimi.com\/luganda\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/365","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/aznimi.com\/luganda\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/aznimi.com\/luganda\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/aznimi.com\/luganda\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/aznimi.com\/luganda\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=365"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/aznimi.com\/luganda\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/365\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":418,"href":"https:\/\/aznimi.com\/luganda\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/365\/revisions\/418"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/aznimi.com\/luganda\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=365"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/aznimi.com\/luganda\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=365"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/aznimi.com\/luganda\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=365"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}